教会事工
如何重拾希腊文和希伯来文?
2019-07-02
—— Steve Mathewson

经过了30年的教牧事奉,我可以想到几个无须以原文研读圣经的理由:

首先,我并非是语言专家。我的希伯来文与希腊文技能最多算是一般水平。

其次,就我准备要在主日传讲的信息而言,一本好的解经性注释书已足够解明相关经文在语法和语言学上的细微之处。

第三,我需要更多时间阅读神学类书籍。就如汉娜·安德森(Hannah Anderson)、詹姆斯·K.A.史密斯(James K. A. Smith)、罗莎利亚·巴特菲尔德(Rosaria Butterfield),以及奥古斯丁、区梭多模和加尔文的著作,能够帮助我获得良好的圣经与神学的视野,以作为一个寄居者活在我们的世俗时代里。 

最后,研读圣经原文也并不能使我对圣洁的追求更加容易。可悲地是,我仍然会悖逆以原文形式写成的上帝圣言,就如我违背译成英文的上帝圣言一样容易。

话虽如此,我仍每天阅读希伯来文旧约圣经与希腊文新约圣经。而且我认为更多的牧师也当如此行。

为什么要这么较真呢?

为什么我仍愿这样去做呢?简单地说,这是一个爱的行动。就如尤金·毕德生观察到的:“解经,就是爱上帝到一个地步,以致我们愿意停下来,好仔细聆听他的话。”当然,就算你对圣经原文一无所知,你仍然可以深爱上帝,并有效地牧养基督的羊群。但是,如果你愿毕生传讲和教导圣经,为何不愿更进一步,尽力以原文来研读圣经呢?

约翰·派博劝勉牧师们当仔细思量海因里希·毕彻(Heinrich Bitzer)的话:

“当一个神学家使自己越来越脱离基本的希伯来文与希腊文圣经文本时,他就越来越使自己远离真神学的源头!而忠于圣经原文的真神学是能够结果子且蒙福之事奉的根基。”

顺便一提,最近几周我仍挤出时间读了我前面提到的那些作者的著作。那么,你又如何能允许自己在圣经原文上蹒跚不前呢?很可能你并非是一个(像自己认为的那样)学不好语言的人。以下是三个学习原文的建议。

第一,每天花20分钟学习原文

以下是我最重要的建议:每天各花10分钟在你的希伯来文圣经与希腊文圣经上。梅钦(J. Gresham Machen)关于阅读希腊文新约圣经的话也可以用在希伯来文圣经的学习上:“每天花10分钟学习希腊文圣经的效果,是每周一次花70分钟学习所无法比拟的。”

感恩的是,当你去做时,会发现这比听起来更容易。你只需简单地在自己预备讲章和灵修的时间里各插入10分钟的原文学习即可。

预备讲章时,可以将你的归纳式研经技巧用在阅读原文圣经上。如果你原文技能较弱,可以一次仅选择一两节匙节(key verse)研读,而不是一大段经文。你需要每天研究和重读你所选择的经文。

而在你灵修的时间,选择一卷圣经或一部分的经文,阅读10分钟。可以使用原文圣经的简释读本(Reader's Edition,带简单注释或生词解释的原文圣经。——译注)或电子圣经软件,在生词词汇和单词解析上可以帮助到你。花一点时间辨识一个生词,或解析一个词,不要急着看解答。就算你一天只研读一节经文,也无需感到愧疚,特别是当你研读约伯记或希伯来书时,更是如此!

即使在假期里也别停下来。当我在黄石国家公园里的一条偏僻河流上进行飞蝇钓时(fly fishing,一种钓鱼手法,特色是使用有重量的线抛投来带动很轻的假饵——译注),我仍会在休息时沿河而坐,打开我手机上的Logos圣经应用读一读原文圣经。

第二,不断加强以上语言技能

无论你的语言水平如何,购买一本优秀的中级圣经原文语法书,用以回顾基本的原文概念,以及了解自从神学院毕业以来,相对于我们当初对圣经语言的理解产生的变化。

希伯来文方面,可以从加里·朗(Gary Long)的《圣经希伯来文语法概念101》(Grammatical Concepts 101 for Biblical Hebrew, Baker Academic, 2013)开始。然后可以考虑购进克里斯托·H.J.范·德·莫威、雅各布·A.劳德与让·H.克洛泽(Christo H. J. van der Merwe, Jacobus A. Naude, and Jan H. Kroeze)合著的《圣经希伯来文语法参考》(A Biblical Hebrew Reference Grammar, Bloomsbury T&T Clark, 2017)。以上两本语法书都关注到了圣经原文在语言学上的发展。

希腊文方面,我推荐大卫·L.马修森与埃勒蒂·勃朗汀·埃米格(David L. Mathewson and Elodie Ballantine Emig)合著的《中级希腊文语法》(Intermediate Greek Grammar, Baker Academic, 2016)。本书的解释较为简明,且对语言学的议题敏感。本书也为读者提供了对希腊文动词语体理论(verbal aspect theory)有帮助的入门知识,这是一个正在取代你二十年前从神学院所学希腊文动词知识的新语言进路。

如果你从未学过希腊文或希腊文,任何时候开始都不晚。找一本附有视频教程的基础语法书,询问本地的牧师或神学生,让他们给你推荐合适的书籍。更好的是请他们亲自来教你。

第三,找到一位原文学习伙伴

以两三个人的学习团体的方式坚持研读原文圣经,好过一个人。多年前,当我牧养一个蒙大拿州的教会时,我与一位牧师朋友隔周一次一同研读希伯来圣经。我们在5年里读了相当篇幅的《诗篇》以及大部分的《士师记》。我们在一起的时间充满了建设性的、负责任的以及激动人心的讨论。

丰盛的财宝等着你

我最近注意到一个《腓利比书》第3章的文字游戏,即使是最好的英文圣经译本都无法将其传神地表达出来。当保罗说“我竭力追求”好达成认识上帝的目标(腓3:12, 14)时,他使用了和三章6节讲到他曾逼迫教会的“逼迫”相同的动词(希腊文διώκω)。这是一个多么惊人的对比!保罗以此清楚地表明,他曾经用来逼迫并要摧毁教会的那个相同的力度,现在却用来竭力追求认识上帝。

努力下去,还有更多的财宝在等你发现。去找出你的希伯来圣经吧,拂掉你希腊文新约圣经的灰尘。拿起来读!如此,方能表明你对上帝和祂圣言的全然热爱。


译:吴兆俊;校:JFX。原文发表于福音联盟英文网站:How Can I Regain the Use of Greek and Hebrew?

Steve Mathewson(史蒂夫·马修森)伊利诺伊州利伯蒂维尔市十架生命播道会(CrossLife Evangelical Free Church in Libertyville, lllinois)的主任牧师。他也是俄勒冈州波特兰市西方神学院(Western Seminary in Portland, Oregon)教牧学博士课程总监。
标签
神学
牧师
服事
原文
圣经研究