社会与时事
一个以色列牧师分享自己如何领受了“爱仇敌”的命令
2024-04-10
—— Sarah Eekhoff Zylstra , David Zadok

大卫·扎多克(David Zadok)曾经是一名以色列国防军的军官,现在则是一间改革宗教会的牧师。他永远不会忘记妻子打来的电话,就在 10 月 7 日清晨,在他离开以色列、连夜飞抵芬兰一两个小时后,妻子给他打来了电话。他前往芬兰的目的是加深与斯堪的纳维亚半岛上众教会的关系。

“大卫,你听说了吗?”她问他,“打仗了!”

他立刻想到了俄罗斯与乌克兰的战争,以及俄罗斯与芬兰接壤的争议地区。

“你是说在这里吗?在芬兰?”他问。

“不,不是,”她说。“在以色列!在加沙!”

在知道发生了什么之后,扎多克立即开始寻找回家的方法。这并不容易,返回以色列的大部分通道都关闭了。从柏林飞往特拉维夫的机票价格通常在 400 美元左右,但他却花了 1,200 美元。而且他还不能马上回到以色列,必须等上一天。在等候的期间,他在芬兰的教会讲了两次道。

他说:“当时我讲的是《何西阿书》第 1 章。我说,我们必须认识到圣经的整个叙事都是关于审判和救赎的,而这个话题在这短短的一章中体现得非常清楚,就是死亡和得生命。纵观历史,各国都想摧毁以色列。这是一场属灵的争战。”

他认为,与哈马斯之间的战争有属灵意义。哈马斯并不满足于获得更多的土地或金钱,哈马斯憎恨的是耶和华,想要摧毁这个从亚伯拉罕时代就与祂的名字联系在一起的民族。

扎多克在十几岁时逃离伊朗,在美国不顾家人的反对而归信了耶稣,并在以色列国防军(IDF)服役二十年。

福音联盟有机会采访了他,询问他第一次是如何听到耶稣的,神又如何为他的事工打开了大门的——包括将旧约翻译成我们意想不到的语言——以及他如何在与哈马斯的战争中看到神的良善。

你出生在以色列,却在伊朗长大,这是为什么?

我的家族可能是被掳巴比伦犹太人的后裔,世世代代生活在伊拉克。但在二战期间,巴格达的犹太人惨遭屠戮,房屋和犹太教堂遭到破坏,尤其是在法尔胡德之夜(Farhud Night,1941 年阿拉伯人在巴格达针对犹太人进行的种族灭绝行动——译注)的暴行导致我们全家离开了伊拉克,越过边境进入伊朗。我父亲在战争期间帮助犹太人从伊拉克和叙利亚等阿拉伯国家逃到以色列,他后来参加了以色列国防军的前身“哈加纳”。

战后,父母决定在以色列定居,我也在这里出生。3 岁时,妈妈带着我和弟弟、妹妹去伊朗探亲。她决定让我和叔叔婶婶住在一起,他们没有孩子,婚姻也不幸福。我妈妈认为也许孩子能挽救婚姻,事实也确实如此,尽管他们的婚姻没有计划中的那么幸福。我和叔叔婶婶一起在伊朗长大。

我 1 岁那年,伊朗爆发了伊斯兰革命。你还记得美国驻德黑兰大使馆的人质受劫持一年多吗?我们知道在伊朗以色列人受到的待遇比美国人还要糟糕。以色列领事馆打来电话,说我必须做好离开的准备。

于是我的叔叔婶婶把我送到了加利福尼亚的圣地亚哥上高中。

你是在那里开始信主的吗?

我的一个朋友邀请我参加圣地亚哥州立大学(San Diego State University)的查经班,那是导航会组织的活动。我的英语不是很好,但我记得我听到了耶稣的名字,这是我一生中听到的最多的名字。

有几个人跟我分享了《创世记》第 3 章,我对这个故事很感兴趣。我的奶奶曾给我讲过这个故事。然后,他们分享了先知的故事——《以赛亚书》《耶利米书》和预言的弥赛亚。最后,他们讲到了新约,说耶稣就是弥赛亚。我对此不以为然,说:“如果这是真的,为什么我已经 17 岁了,却从来没听说过?”

他们于是让我读《约翰福音》。我有一本圣经,因为我去拜访一家人的时候他们给了我一本圣经——他们总是邀请留学生来家里过周末。出于礼貌,我把它收了起来,心想,我以后会把它扔掉的。但后来我看到里面也包含了旧约,就知道自己不能把它扔掉——因为对犹太人来说,圣经是神圣的,我们不会扔掉它们。当圣经用旧的时候,我们在墓地入口处准备了一个特殊的地方,你可以把圣经放在那里,有人负责掩埋。

所以我有了一本圣经,我开始读《约翰福音》。我读了大约六个月,每读一遍,就好像上帝又把拼图中的一块拼好了。最终,我信主了。

关于你的归信,你的家人怎么看?

当时我立刻写信给他们,告诉他们我找到了弥赛亚,我觉得这是个令人兴奋的消息。我用希伯来语写了一封长信,又用波斯语给我还在伊朗的叔叔婶婶写了一封信。

我没有收到他们的回信。

我想也许信没送到,于是又写了一封。这次他们回信了。他们回复了我在信中写的其他内容,却只字未提我的信仰。

我不知道发生了什么事。几周后,我叔叔从伊朗来看我。我们和另一些朋友共进晚餐。吃甜点的时候,他直视着我的眼睛说:“大卫,你可能认为自己成为基督徒是件好事。让我告诉你我们的感受吧。我们宁可你成了个瘾君子或刑事罪犯,那对我们来说还没那么羞耻。”

他告诉我,他们正在把我带回以色列。我个性比较内向,我肯定自己当时脸都红了。我只好说:“好吧!”

感谢神,他们最后决定让我留下来完成学业。

然后呢?

本科毕业后,我回到以色列完成义务兵役,后来又留在了部队里。我在以色列国防军服务了九年,最后的军衔是少校,还在国防部的一个绝密项目中担任过首席工程和系统分析师。

我的叔叔和婶婶后来从伊朗逃到以色列生活,我和他们住在一起。但当我开始去教会时,他们把我赶出了家门,说:“我们没有儿子。对我们来说,你已经死了。”

我被迫在教会附近租了一间公寓,最终我和家人的关系变得更好了。但我和家人的关系并没有恢复原先的样子。大约 14 年前,我哥哥因脑瘤去世。在他接受弥留之际,我带着妈妈去看他。在我们回来的路上,她说:“大卫,你知道你哥哥为什么会死吗?”

我说:“不,我不知道。为什么?”

“都是因为你相信耶稣,神因为你而向我们家族发怒。”

听到她这么说,我心如刀绞。

我想上神学院,但我后来还是决定留在以色列,继续努力向我的祖母、叔叔和婶婶传福音,并服事和照顾他们。他们去世后,我搬回加利福尼亚,在加州威斯敏斯特神学院学习。

你几乎在信主之初就开始学习改革宗神学,你是如何开始的?

从我信主至今,我只加入过两间教会。我在加利福尼亚的教会是新生命长老会(New Life Presbyterian Church),在以色列的教会是恩典与真理教会(Grace & Truth Church)。后者是一位以色列基督徒于 1976 年建立的,他在英国学习期间接受了恩典教义。我开始去那里是因为它离我家很近,而且是我在加利福尼亚认识的一位传道人推荐的。

当我和妻子约会第二次时,我告诉了她两件事。第一件事是 TULIP(加尔文主义救恩论——译注),她完全不知道我在说什么;第二件事是我想去加州威斯敏斯特神学院学习。

在神学院学习期间,我把《海德堡要理问答》第一次翻译成了希伯来文,罗伯特·戈弗雷(Robert Godfrey)为它写了前言。

这并不是你翻译的唯一作品,说说你的葡萄园出版社(HaGefen Publishing)吧。

你听说过麦琴(Robert M’Cheyne,又译麦克谦)吗?他于 1839 年来到以色列。回国后,他向苏格兰教会提交了一份报告,并帮助建立了一个基督教犹太人宣教使团。这最终成为了 CWI(Christian Witness to Israel,以色列福音差会),并于 1974 年创办了葡萄园出版社。

就全球范围而言,希伯来语的基督徒出版社只有两三家,我们是其中规模较大的一家,每年只能出版八、九本书,每本书大约印刷 350 册。但需求是巨大的。在圣经的 66 卷书中,只有14 或15 卷有希伯来语注释书,我们已经出版了所有这些注释书。我们出版了一些马太·亨利(Matthew Henry)的注释书、司布真的《信仰支票簿》(Checkbook of Faith)、史普罗(R. C. Sproul)的一些注释书、约翰·麦克阿瑟的一些注释书以及保罗·华许的几本著作。

我们是一家非营利机构。我们为出版书籍提供经济支持,并将大约 25% 的存货赠送给买不起书的人。因此,我必须在每个翻译出版项目之前筹集资金。

我们刚刚完成的一个大型项目——花了大约 20 年的时间——就是将旧约逐字逐句翻译成现代希伯来文,供青少年和儿童阅读。

等等,你说把旧约翻译成希伯来文?旧约本来就是希伯来文呀?

如果我们追溯到大卫王时代,那已经是 3,000 多年前的事了。从那时起,希伯来语就有了许多发展和变革。此外,近两千年来,希伯来语都不是一种生活中的对话语言。直到 19 世纪末,埃利泽·本·耶胡达(Eliezer Ben Yehuda)才“复兴”了希伯来语

都有谁在读你们出版的书?以色列有很多改革宗基督徒吗?

我们是一个人口略多于 900 万的国家。最多时有 3 万名信徒。我们为广泛的基督徒读者出版书籍,因为我们希望向所有人传播福音。多年来,“恩典与真理”是唯一的改革宗教会。在过去的五、六年里,这个网络已发展到九间教会,名为“改革宗教会团契”(Fellowship of Reformed Churches)。其中一间是荷兰改革宗,三间是俄语教会——苏联解体后,大批前苏联犹太人涌入以色列。

我们中还有一间教会位于北部,因为与哈马斯的战争而疏散,至今仍无法返回家园。

哈以冲突还对教会和你们产生了哪些影响?

在战争开始的前三周,我的内心经历了巨大的挣扎。我看到了哈马斯的所作所为——杀害和强奸妇女,把婴儿放进烤箱,刨开怀孕母亲的子宫……我只想让我们的空军夷平加沙,杀光所有人。

几个星期之后,我逐渐意识到我是基督徒,我得到的命令是爱我的仇敌,因为基督对我有更深的爱。我想起我曾是神的仇敌,神差派祂的儿子来为我这样的仇敌死。

这是一个过程,我很高兴我经历了这个过程,因为它让我真正理解了“爱仇敌”的深层含义。如果你要以这种方式面对你的仇敌,就需要对神的爱有更深刻的理解。

我们帮助过以色列的阿拉伯基督徒和巴勒斯坦人。我们为 20 个家庭提供了几百美元的礼品卡。我们还为士兵购买救生设备。我们向不同的人,包括这次屠杀的幸存者,赠送了 3,000 多个食品包。

我们教会约有 170 人,其中 35 人受到预备役征召,其中包括我的女儿。我的儿子正在上预备役课程,上周加入了军队……因为战争,这比原定时间早了很多。上周,我和妻子去医院探望了一名基督徒军人。上帝救了他的命,但他受了伤,已经在医院住了好几个星期。我们给他的父母寄去了近一万美元,帮助他们支付账单。

前面提到的北部那间教会有一个埃塞俄比亚家庭,长子在战争中丧生。几个月前,母亲不得不接受肾脏和肝脏移植手术,她的丈夫为了照顾她不得不辞去工作,而他们有五个孩子。因此,我和妻子将驱车前往探望并提供资助。

10 月 7 日,我们教会的五个家庭不得不离开自己的家园,其中一个家庭至今未能返回。丈夫是预备役军人,妻子要照顾年幼的孩子,而且怀有身孕,因此无法工作。我们也在为他们提供经济支持。

你是如何坚持下来的?

对我最有帮助的是看到审判和救赎的大画面。我知道神有一个计划,当约瑟在雅各去世后与他的兄弟们谈到过去发生的事情时,他说:“从前你们的意思是要害我,但神的意思原是好的。”(创 50:20)

我已经在某些事情上看到了这一点。我接触了很多人,他们是我之前做梦都没想到会建立关系并与之分享福音的人。因为我们周围有很多人需要帮助,而我们又能提供一些微薄的帮助,所以我们能够与高级军官和一家医院的院长分享福音。我们告诉他们我们是谁,我们为什么要捐赠。在战前,这些对话是不可想象的。

回顾我的一生,我看到了许多世界性的事件——犹太人逃离伊拉克、1973 年战争、伊斯兰革命、新冠疫情,甚至这次与哈马斯的战争。我看到神如何在我的生命中使用了这一切。当然,所有这些事情都不是因为我而发生的。但尽管如此,想到我们并不总是理解的事件——我是指具有巨大影响的全球性事件——被上帝用来在全世界不同人的生活中实现祂对个别人的旨意,真是令人惊叹。

圣经的叙事是关于审判和死亡的,但也是关于赞美的。在伊甸园,在人类最灾难性的一天,上帝应许女人的后裔将得胜。从旧约到《启示录》,你看到同样的模式——从悲伤、死亡和审判到拯救、更新和赞美。

这也是基督生命的本质——审判和死亡,然后复活,基督现在坐在父的右手边。《启示录》最后几章讲的是新天新地——圣城新耶路撒冷。

因此,总有盼望。


译:DeepL;校:JFX。原文刊载于福音联盟英文网站:6 Months Later, Israeli Pastor Says, 'I'm Commanded to Love My Enemies'.

Sarah Eekhoff Zylstra(沙拉·茨尔察)是福音联盟的资深作家,于西北大学获得新闻学硕士学位。
David Zadok(大卫·扎多克)是恩典与真理教会(Grace & Truth Church)的牧师,也是葡萄园出版社(HaGefen Publishing)的负责人。
标签
牧师
以色列
犹太人
哈以战争